約 2,940,419 件
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/93.html
Act.5 予期せぬ結果 運命 Marcus:Control, Delta here. We ve hijacked a Brumak so that we c- マーカス:コントロール、こちらデルタ。ブルマックを乗っ取って、これから… Anya:You ve what?! アーニャ:何ですって?! Marcus:We re riding a Brumak. We re gonna use it to clear the area faster. マーカス:奪ったブルマックで移動中。ターゲットエリアの敵を一掃する。 Anya:Uh... okay... roger that, Delta. Keep us posted. Control out. アーニャ:えーっと…了解よ、デルタ。朗報を待ってるわ。オーバー。 Marcus:I ve got the guns, you take the cannon! マーカス:俺はマシンガンだ、ランチャーを頼む! Marcus:Smash the doors! マーカス:扉をぶっ壊せ! Marcus:They re targeting us! Take out the lights! マーカス:狙われてる!ライトをぶっ壊せ! コープサー Marcus:Ah hell, a Corpser! マーカス:ああくそっ、コープサーだ! Dom:C mon, mak, put up a fight! ドム:ほらブルマック、やってやれ! 輸送船 マーカス:あれをぶっ潰せ! 柱3本破壊 Marcus:This is the cavern. Let s clear it out! マーカス:ここだな。さあ片付けようぜ! 1本 Marcus:That s one! Hit the others! マーカス:やったぞ!次だ! 2本 Marcus:One more to go! マーカス:次で最後だ! 3本 Marcus:Control, target area is clean and we have a clear path the Ravens! マーカス:コントロール、エリアの安全とレイヴンの侵入ルートを確保した! Anya:Roger that, Delta. Ravens are inbound. Control out. アーニャ:了解よ、デルタ。レイヴンを向かわせるわ。オーバー。 Dom:Something s wrong, Marcus... ドム:何かヘンだぞ、マーカス… Baird:Marcus, Dom, you crazy bastards, we re coming down to get you off that thing! ベアード:マーカス、ドム、ったくお前らは…今迎えに行ってやるからな! Marcus:Roger, that. Baird, we re more than ready! マーカス:了解だ、ベアード。急いでくれ! Marcus:Baird! マーカス:ベアード! Baird:I m still here. Marcus, we re comin in. マーカス:生きてるよ。マーカス、今行く。 Baird:Marcus, we re screwed! We lost the Lightmass bomb! ベアード:マーカス、まずいぜ! ライトマス爆弾を失った! Marcus:We re so close! There s gotta be a way! マーカス:もう少しなんだ!何か手はねぇのか! Dom:What the hell is going on with that thing? ドム:ドム:こいつどうしちまったんだ? Baird:I don t know, almost looks like it s going Lambent. ベアード:もしかして、発光性に変化してねえか。 Marcus:Lambent? As in exploding Lambent? マーカス:発光性?あの爆発する奴か? Baird:Yeah, like the Wretches, but way bigger. ベアード:ああ、レッチみたいにな、ずっとデカいが。 Marcus:Then I think we ve got our bomb. マーカス:じゃあ、爆弾はあるじゃねえか。 ラスボス戦 Dom:Try to damage its legs! ドム:さあ行け! Anya:Hammer of Dawn is online. アーニャ:ドーンハンマーは使用可能よ。 エンディング Marcus:Get us gotta here, now! All KR units, evec to the surface! マーカス:撤収だ、急げ! 全KRユニット、地上に脱出しろ! Marcus:Control, can you read me? Anya, are you there!? マーカス:コントロール、聞こえるか?アーニャ、応答しろ! Mirrah:Your world can end in the blink of an eye. One event, one unexpected twist of fate,and suddenly the world as you knew it... is gone forever. ミラ:世界は一瞬で消えうる。たった一つの、予期せぬ運命の悪戯で、ある日突然…永遠に失われてしまう。 Marcus:Anya, can you read me? Anya come in! Anya... マーカス:アーニャ、聞こないのか?アーニャ、返事しろ!アーニャ… Mirrah:All that you held dear, all that you held close... is washed away into the sea of distant memory. ミラ:大切なもの、愛するものすべてを遠い記憶の海へと押し流して… Dom:I m sorry, Marcus... ドム:マーカス… Mirrah:Life... is cruel. Of this, I have no doubt. But life continues on... with, or without you. One can only hope that one leaves behind a lasting legacy. But so often, the legacies that we leave behind... are not the ones that we intended. ミラ:運命は無慈悲だ…。それは、疑う余地もない。だが決して留まる事はない、お前たちの存在に関わらず… 人はせめて未来へ夢を託そうと願う。だが、そうした遺産は大抵意図したものと違う結果を招くのだ… Adam:This is Adam Fenix... Is anyone out there...? Can you hear me...? This is Adam Fenix... Can you hear me...? What have you done...? アダム:こちらアダム・フェニックス…誰かいないのか?私の声が聞こえるか? こちらアダム・フェニックス…聞こえるか?何という事をしてくれたんだ…?
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/53.html
No.28 LOCUST TERMINAL ローカストターミナル Found To Control From Delta One 宛先:コントロール 差出人:デルタワン We're found some type of terminal that the Locust are the apparently using to catalog human prisoners... the ones they're using for slave labor and god knows what else. We're going to keep searching for more terminals in the hopes that one will lead us to Maria. ローカストのターミナルを発見した。捕虜として捉えた人々のデータベースの様なものらしい… 強制労働が目的なのか、それとも他の目的なのか。 マリアの所在もこれで掴めるかもしれない。引き続き他のターミナルにあたってみるつもりだ。 Delta out. デルタ、以上。 No.29 PRISONER'S JOURNAL 囚人の日記 Jonathan Harper ジョナサン・ハーパー Found Can't believe I found something to write on, but if you find this, you should just run. NOW. Get the hell out of here while you can. The Locust are taking prisoners, putting them in weird coffins and crap. 筆記具が見つかるなんて信じられないが、これを見つけた奴はすぐに逃げろ。今すぐ。 逃げられる内にとっとと脱出しろ。 ローカストに捕まったら最後、奇妙な棺桶みたいな物に閉じ込められるぞ。 They got me isolated right now, I hear people screaming around me. I'm coughing brown chunks from my lungs and it's making me puke. I'm sitting in my own damn puke, people are getting tortured, I just want to see the sky again. Just the sky, that's all. 俺はまだ他の捕虜達から隔離されているが、そこら中から叫び声が聞こえてる。 咳をすると肺から茶色のタンが出てきやがるから、そのせいでまた吐いちまう。 自分が吐いたゲロの真ん中に座って、拷問を受けてる連中の悲鳴を聞かされてるんだ。 ああ、もう一度空が見たい。空だけでいい。 I here 'em coming, their messed-up breathing. I don't even care, I'm just gonna smash the bastard in his face. If I'm gonna die, I'm dying like a man. 奴らが来る。耳障りな息遣いが聞こえる。 もうどうでもいい、あのクソッタレの面をぶん殴ってやる。 どうせ死ぬなら男らしく死んでやるさ。 Jon Harper ジョン・ハーパー No.30 LOCUST JAILER DOCUMENT ローカスト看守の記録 Found Baird here. ベアードだ。 We know the Locust are taking prisoners [hell, I know that fact too well] but now we're starting to get some insight into their routines, techniques, procedures, etc. Jack just beamed me the info, so I haven't had a chance to look at it in person yet, but a quick look tells me it's some type of jailer schedule... guard shifts or something. ローカストが人間を捕まえて捕虜にしてるのは知ってたが(それもウンザリするほどな)、 更に詳細が分かってきた。その手口やテクニック、段取りなんかもな。 今さっきジャックが送ってきた情報は、まだざっとしか読んでないんだが、 ぱっと見たところどうやら看守のスケジュールの類の様だ…見張り番のシフト表ってとこだろう。 Cole's yelling at me for Grindlift prep, I'll get back to this later. That is, if there is a later. コールがグラインドリフトの準備をしろって喚いてるんで、続きはまた後でな。 ま、「後」があればの話だが。 Can't believe the plan is for us to go back down into the freakin' Hollow. It was hard enough getting back out. 計画によると、俺達はまた地底に降りるらしい。 信じられねえ。あれだけ苦労してやっと戻ってきたってのに。 And don't even get me started on how it stunk in the Centaur from all those grubby Stranded... man, I've ozoned the tank interior three times and the damn thing still stinks! おまけに、ケンタウロスの中に染み付いちまった薄汚い難民共の悪臭ときたら… もう3回もオゾン消毒したのに、まだ消えやしねえ! No.31 HUMAN FINGER NECKLACE 人間の指で出来た首飾り Found Baird here. ベアードだ。 And I thought the scroll made of human skin was bad... ヒトの皮膚で造られた巻物を見つけた時には、全くひでえとは思ったが… Okay, I'm not kidding you here, Marcus and Dom just found a necklace made from human fingers. Seriously. This thing is so completely beyond nasty, I don't even want to look at it any longer... ああ、嘘じゃない、マーカスとドムが、人間の指を繋げて作ったネックレスを見つけやがった。 こいつはきつい。気持ち悪いとかいうレベルじゃないぜ、直視するのも耐え難い… You know, it's one thing to hate your enemy, but making necklaces out of thier body parts? 敵を憎むとこまでは分かるけどよ、その死体をぶった切ってネックレスにするか? That's just nuts. イカれてるにも程があるぜ。 No.32 LOCUST CALENDER ローカストの暦 Baird here. ベアードだ。 I think this thing's like the Locust equivalent of a calendar or a clock... it says something about "every season having its opposite," and I also see some glyphs for "Nexus," "queen," and maybe "Imulsion"... can't quite tell. これはローカストのカレンダーか時計のようだな… 「季節には必ずその逆がある」とか何とか書いてあって、こっちの記号は 「ネクサス」に「クイーン」、それから多分「イミュルシオン」か…断言はできんが。 I'm quessing it has someething to do with the ebb and flow of Imulsion, but I'dhave to do a lot more research to confirm that. 恐らくイミュルシオンの干渉に関係があるようだが、 もっと時間を掛けて調べてみない事には何とも言えねぇ。 Considering that I'm about, oh, 3kilometers deep, right square in the guts of the enemy, you'll have to forgive me if my vast empirical skills aren't exactly at their finest right now. 地底から約3km、しかも敵地のど真ん中ってっていう過酷な現実を考慮して貰えれば、 幾らこの俺の知識と経験を以ってしても、今はベストな状態とは言えねえ事は分かるよな。 No.33 LOCUST DEFENSE PLANS ローカストの防衛計画 Baird here. ベアードだ。 There's that glyph for "queen" and "Imulsion" again... also see "Nexus" on there again. These are some kind of plans that indicate an attack on the Locust... but not from above, from below. ここにも例の「クイーン」と「イミュルシオン」の記号がある…。「ネクサス」もだ。 ローカスト共の防衛計画所の様だが…想定してるのは地上からの攻撃じゃない、下からのだ。 Sure as hell isn't us attacking from below, so who the hell are these plans referring to? 此処より更に下からって事は、相手は人間じゃねぇよな。 だとすりゃ、奴等は何から身を守ろうとしてるんだ? Please tell me it's not worms. I'm so sick of worms まさかワームじゃねえだろうな。もうワームはうんざりだぜ。 No.34 LOCUST INVASION MAP ローカストの襲撃地図 Baird here. ベアードだ。 I guess this could be an invasion map, but it looks more like a kid's drawing to me. Li"l Locust, do they have those? これは恐らく襲撃用のマップだろうが、ガキのお絵描きにしか見えん。 ローカストにもガキがいるのか? I was just asking Marcus about this earlier... Why aren't there any Locust brats around here? Figured we'd see some grub's grubs somewhere sround this place. さっきマーカスにも聞いてみたんだが… ローカストのガキが何処にも見当たらないのは何でだろう? この辺なら糞虫共の幼虫が居てもよさそうなもんだが。 Well, guess if the Berserkers sre the females, maybe the males just wised up and quit laying the pipe to 'em. Man, that would be perfect... Locust go extinct due to the fugly, homicidal chicks they have to mate with. ベルセルクが雌なんだよな? だったら、ある日突然全てのオスが正気に戻って、交尾を止めちまったとか。 いいアイデアじゃねえか…交尾すべき相手が不細工で凶悪だったせいで、 ローカストは絶滅へ一直線。 Hey, one can hope. …だったらいいんだがな。 No.35 TRINITY OF WORMS ARTIFACT 三位一体ワームの工芸品 Baird here. ベアードだ。 Just found an artifact that looks exactly like the glyph on the back of lovely skin scroll. 何かの工芸品を見つけたところだが、これはあの洒落た皮の巻物の裏にあった記号にそっくりだ。 From other writings l've found, I think I've pieced it together This is something called the "Trinity of Worms," and it's probably the closest thing I've seen yet to a Locust religious symbol. They really worship worms. We so do not deserve to be alive. 今までに見つかった文書から類推するに、これは恐らく「ワームの三位一体」 ってとこだろう。俺が見てきた中では、ローカストの宗教的シンボルに一番近い。 連中はマジでワームを崇めてるらしい。だとすりゃ、俺達人間なんぞ生かしておく価値は無いわけだ。 As far as I can tell, there's some kind of mantra on the artifact, about the queen making drones, drones protecting Nexus... and I'll have to work on that last part a little later. I don't work well under gunfire. この工芸品には、呪文らしき文句も書かれてる。 クイーンがドローンを作り、ドローンがネクサスを守り… 最後の部分は後で解明しよう。戦闘中はこれ以上無理だからな。 No.36 LOCUST TABLETS ローカストの石板 Baird here. ベアードだ。 Some old tablets that talk more about... you guessed it, worms. 今度は古い石板が見つかった…ああ、またワーム様だぜ。 Also might be something of a creation tale here, definitely worth investigating further... we also found another piece of tablet earlier, a more recent piece, that seemed to suggest that something awakened "the great worm" recently. Something "light" and "hot." どうやら地底世界の創世記みたいなもんが書かれてるらしい。こいつは詳しく調査する価値がある… 前に見つけた別の石板は、かなり新しそうだが、 そっちには何かが「偉大なるワーム様」を目覚めさせた、みたいな事が書かれてる。 「明るく」て「熱い」何かだそうだ。 If I were a gambling man, my money'd be on the Lightmass Bomb. Now that'd be some irony The bomb kills the Kryll but not the Locust, then awakens something that can sink entire cities. Story of human existence, right? We tryto make things better, but only make things worse in the long run. 俺に言わせりゃ、これがライトマス爆弾の事だって方に5,000点ってとこだな。 皮肉な話じゃねえか。あの爆撃がローカストじゃなくてクリルを一掃したせいで、 街を丸ごと陥没させちまう様な何かが目覚めちまった。 哀れな「人類滅亡物語」ってとこさ、だろ?良かれと思ってした事が、 巡り巡って事態を悪化させちまうんだ。 Misanthropy is underrated. 人間やってるのが嫌になってくるぜ。
https://w.atwiki.jp/yorozubu05/pages/47.html
歯車/Man of Gears 大切なものはすべて俺のもとから去っていってしまうんだ。 公開情報 攻撃手段 乱射(遠隔) 掃射(遠隔) 鮮血の記憶(呪文) スキル *幻肢痛 〈鮮血の記憶〉による攻撃が命中した際に40%で追加判定を行う。成功した場合、対象に2d8点のダメージ(回避不可)を与える。 *死に損ない 自身の耐久力が0になった際、判定に成功することで即座に耐久力を最大値の1/3だけ回復して戦闘に復帰する。判定値は100%からスタートし、スキル発動毎に20%ずつ低下する(最大5回発動)。 *自壊 《高校生以下のキャラクター》が自身の攻撃によってダメージを負った際、1d5のダメージ(装甲無視)を受ける。 *送り出す者 【内容秘匿】 + 秘匿内容(ネタバレ注意!) 《4期メンバー》のいずれかがパーティにいる場合に追加され、パーティが全滅した際に発動。該当するキャラクターの耐久力を全回復させ、自身は戦闘不能となる。このスキルによる戦闘不能では、〈死に損ない〉は発動しない。 攻略情報(ネタバレ注意!) 内部ステータス + ... *基本ステータス 耐久力60 イニシアティブ14 装甲3 回避35% *攻撃手段 1d4で選択。 1,2→乱射(70%):敵単体に2d6+2ダメージ。 3→掃射(50%):敵全体に1d10+2ダメージ。 4→鮮血の記憶(100%):敵単体に1d8+2正気度ダメージ+スキルによる追加ダメージ。 攻略 + ... 難易度:★★★☆☆ メインギミック:死に戻り 1階層目にあたるキャラクターというだけあり、スキル構成は比較的シンプル。純粋な殴り合いバトルが楽しめることだろう。 ただ、ひたすらしぶとい。額面の耐久力こそ60と控えめであるが、〈死に損ない〉で最低1回は復活してくるため、実質耐久力は80〜160の範囲で変動する。さらに装甲3を持つため、火力に乏しいパーティでは泥試合になること請け合い。 打点の高いキャラクター複数名に加え、判定値低下・装甲剥がし・装甲付与などのスキルを持つサポートキャラクターを1〜2名積んでおくと安定するのではないかと思われる。 単騎攻略 + ... 難易度:★★★★★ 正気の沙汰じゃない。誰ですかこんなんクリアしたゴリラ 人 天狗は。 真面目な話相当な高難易度。というのは、〈鮮血の記憶〉→〈幻肢痛〉のコンボが1人に集中することになり、スタンでハメ殺される可能性が多分にあるため。安定した火力、高回避、スタン対策を併せ持つキャラクターでないと攻略は困難だろう。 小ネタ集 + ネタバレ注意! 戦闘イメージ曲 Myosotis/M2U Myosotis=勿忘草。花言葉は「私を忘れないで」。家族を忘れること、教え子に忘れられることへの恐怖。 ED曲/テーマソング あなたが夜明けを告げる子どもたち/笠木透 送り出す教師側視点の卒業ソング。歌詞が全体的に良い。上條のテーマでもある。 メモ 名前 車って字が入ってるのがお気に入りです。英訳はGearsだけじゃ味気ないかなと思ってちょっと足して「歯車人間」。 外見年齢 29歳。交通事故に遭って家族と自分の脚を失った直後。 現在と過去(事故前後)の記憶が混在しており、現在受け持ちの生徒のことは認識できたりできなかったりする。 精神的に調子のいい時と悪い時がある。調子のいい時はそれなりに話せるが、悪い時は家族の幻覚に苛まれてまともに会話ができないし酷ければ銃も向けてくる。 鬱だし無口だけどベースが上條なので上條っぽいことも言う。事故現場を目撃した生徒の心情を慮ったり、煙草勧めてきた生徒を叱ったり(これは二次創作だけど)。調子いい時は割と普通に面倒見が良いので騎士(男)や侍従と一緒にチームお子様の子守してる。 眼鏡をかけていない。多分事故の時に壊れたんだと思う。そのせいで周囲がぼんやりとしか見えておらず、目つきがかなり悪い。怒っている訳ではない。
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/80.html
Act.3 垂れ込める暗雲 覚醒 Dom:Nice one, Jack. ドム:いいぞ、ジャック。 Niles:Save the children, that's what they always say. In this case, we're truly doing it. Or at least, we're giving it our very best shot. ナイルズ:子供たちを救え。常に言われていることだが、 今回我々が実行しようとしているのは正にそれだ。 Dom:What is this? ドム:なんだこれ? Marcus:Sounds like Niles... little less wacko, though. マーカス:ナイルズのようだが…まだまともだな。 Niles:The trip to Mount Kadar won't be an easy one, not by any means. We'll have to move during the night, inthe snow, and Chairman Monroe won't even authorize the use of vehicles to transport the subjects. ナイルズ:カダール山への旅行は楽ではないだろう。 夜間のしかも雪道だが、モンロー議長は彼らの移送に車両の使用を許可しないだろう。 Dom:Subjects? Who's he talking about? ドム:彼ら?誰の事だ? Marcus:Don't know. マーカス:分からん Niles:I will be leaving behind a semisentient security system to watch over the facility. I whould hate for anyone to disturb the Sires' rest, and we would all like the later opportunity to study them as they grow. I'm almost embarrassed to admit that the security system is based off of my personality, ナイルズ:施設にはAIセキュリティシステムを残していこう。 サイア達の眠りを妨げる者が現れないように。 彼らが成長した暁にはぜひ研究を再開したいものだ。 このセキュリティAIは私自身の人格がベースとなっている。 Marcus:Jaaack? What just happened? マーカス:ジャック?どうした? Dom:What the hell was that? ドム:何だ今の? Marcus:Nothin' good. マーカス:やな予感だぜ。 Niles:I whould begin exiting the facility if I were you. ナイルズ:もし私だったら今すぐ脱出を開始するね。 Niles:I tried to warn you. Now it appears you have awoken the Sires, That could be very problematic. ナイルズ:警告したのに。やはりサイアを起こしてしまったようだね。 困った事態になりそうだ。 サイア初登場イベント Dom:They're trying to get out Should... We be trying to help them? ドム:出て来ようとしてるぞ…助けた方がいいのか? Marcus:I don't think so. We don't know what's in there. Could be something contaminated or worse... マーカス:やめた方がいい。危険かもしれんぞ。 何かに汚染されてるかもしれん… Dom:What the hell are these things?! ドム:何なんだよこいつ等?! Niles:Sires, of course. Didn't you read the abstract before your arrival? ナイルズ:サイアだよ。ここに来る前に論文を読まなかったのかね? Niles:Those are irreplaceable specimens...... a genetic bridge to our future. The Sires were not meant to be awakened yet. There will be consequences for a transgression of this magnitude. Severe, dire consequences. ナイルズ:彼らは掛け替えのないサンプルだ…我々の未来がかかっている… サイアは、まだ目覚めさせてはならなかったのだ。 秩序を乱した罪は大きい。過酷で、悲惨な結果を招くだろう。 Dom:This place is a deathtrap! ドム:ここはヤバいぞ! Niles:I ask you, how else do we secure our future? What is a culture without hope? It's a shame. A dirty, rotten shame. ナイルズ:では、他に未来を守るどんな方法があるというのだ? 希望のない文明等意味がない。それは愚かで、卑しい、恥だ。 Marcus:This nut's definitely controlling the security devices... we've gotta find a way to shut him down! マーカス:奴がセキュリティ装置を操作してやがる… シャットダウンしなくては! Marcus:Dom, I could use some help here! マーカス:ドム、手を貸してくれ! Niles:Did they know what was awaiting them inside Mount Kadar? Did they deserve what we did to them? Should we be punished? ナイルズ:彼らはカダール山に何があるのか知っていたのか? 我々がした事は正しかったのだろうか? コントロールルームに到着 Dom:We're definitely not going back in there. If we've got a chance at shutting him down, I'm guessing this is it. ドム:もう二度とゴメンだぜ。 ヤツをシャットダウンするなら、今しかねぇぞ。 Marcus:Look around fora switch, or a power pupply... this system's getting nuttier by the second. マーカス:スイッチ、電源を探すんだ…こいつ益々イカレてきたぞ。 ナイルズの電源をシャットダウン Marcus:Here we go... nighty night, Niles. マーカス:ようし…あばよ、ナイルズ。 Niles:When we are fully cleansed, and the truth comes forth will we listen? ...will we listen? Will we... listen? Listen... listen... listen. ナイルズ:浄化が完了し、真実が現れれば、耳を傾けるのか? 耳を傾けるのか?耳を傾けるのか?耳を…耳を…耳を… Dom:Man, glad that's over with. ドム:ふぅ、やっと消えたか。 Marcus:Let's get the hell outta here. マーカス:さっさとずらかろうぜ。 Baird:Marcus, we got razorhail! ベアード:マーカス!レイザー雹だ! (※Razorha=剃刀の意。レーザーではなくレイザーと発音する為、劇中の「レーザー雹」は語訳) Marcus:Yeah, well shit's going down here too! マーカス:ああ、こっちも手一杯でね! Baird:You need backup? ベアード:応援要るか? Marcus:No, just get back to the Centaur. I think got what we needed! マーカス:いや、ケンタウロスに戻れ。こっちの要は済んだ! Baird:Uh, razorhail?! Not so good for my life expectancy. ベアード:あぁ、この天候でか?!そりゃどうかと思うがな。 Marcus:Well... find a way, dammit! マーカス:兎に角、何とかしろ! ローカストと遭遇 Marcus:Ah shit. マーカス:ああ、クソ! Dom:What the hell are Locust doing here? ドム:何でここにローカストがいるんだ? Marcus:I don't know, Dom, you wanna ask 'em? マーカス:さあな、直接聞いてみろよ? レイザー雹が降り始める Dom:I hate razorhail. ドム:レイザー雹か、最悪だな。 敵がレイザー雹により死亡 Dom:Okay, guess it's not always so bad! ドム:オーケー、たまには役に立つな! 屋外に出る Dom:Maybe we should head for that train car! ドム:あの列車まで進もうぜ! Marcus:All right, but we need to find a way around! There's no way we're making it through this much hail! マーカス:よし、だが迂回ルートを探さないと無理だ! この中を突っ切るのは自殺行為だぜ! Marcus:Incoming! マーカス:敵襲! Dom:At the sandbags. ドム:土嚢の傍だ! Dom:This place is fallin' apart! ドム:この場所は崩れるぞ! Marcus:Maybe we can open up these doors for shelter! マーカス:このドアを開ければシェルターになるはずだ! Marcus:Goddamn hail won't let up. Dom, get in that car and lay down some cover fire! マーカス:こりゃ降り止みそうにないぜ。ドム、列車に乗るぞ、援護してくれ! Dom:On it! ドム:よし! Marcus:Baird, what's your status?! マーカス:ベアード、そっちはどうだ? Baird:Not good, man! we're still trapped, and the Centaur's taking a beating! ベアード:よくねぇな!まだ動けねぇし、ケンタウロスがヤバそうだ! Marcus:Dammit! Let's get out of here. マーカス:クソッ!撤収するぞ。 Dom:All right, there we go! Regular of shitty weather! ドム:ようし、もう大丈夫だ!普通の雨に変わったぜ! ベアード、コールと合流 Marcus:Baird! What's the status on the Centaur? マーカス:ベアード!ケンタウロスの状態は? Baird:Minor damage, but I'll have it repaired in a minutes... ベアード:これくらいなら、すぐに修理出来るだろう… Dom:Reavers! ドム:リーバーだ! Baird:that is, if we didn't have a Reavers swarm shitting on us! ベアード:そいつらを何とかしてくれりゃぁな! Marcus:Baird, get it fixed! we'll hold 'em off! マーカス:ベアード、修理を急げ!リーバーは任せろ! Baird:I'm starting repairs. Keep 'em off us! ベアード:修理の邪魔させるなよ! Marcus:Baird, how we doin'? マーカス:ベアード、まだか? Baird:I'm trying, get off my back! ベアード:やってるさ!黙ってろ! Baird:Not again! My wrench is stripped! ベアード:ウソだろまたかよ!レンチがイカレちまった! Baird:Almost have it... ベアード:もうちょいだ… Baird:Done! She's good to go! ベアード:よし!いいぞ! Marcus:Then let's get the hell outta here! マーカス:ならさっさとずらかろうぜ! Cole:Whoo! コール:ヤッホゥ!
https://w.atwiki.jp/gears4/pages/15.html
Horde 3.0(ホード3.0) 準備フェーズ ファブリケーターファブリケーターでできること ファブリケーターのレベルアップ 防衛設備バリア デコイ MGセントリー ショックセントリー タレット 武器ロッカー パワーの管理パワーの枯渇 Horde 3.0(ホード3.0) 最大5人で協力プレイを楽しめるホードモード。プレイヤーは人類側のキャラクターを操作し、次々と押し寄せる敵の猛攻(Wave)を凌いでいく。 対戦で選択することのできるマップは全てHordeでも選択可能。 Horde3.0ではこれまでのローカストに代わりスワーム、ディービーが敵として登場する。 10Wave×5の50Waveで構成されている。 各10の倍数のWaveはBoss Waveで、通常の雑魚に加えてキャリアやスワーマックといった非常に強力な敵と戦うことになる。 各Boss Waveをクリアするごとに敵が強化され出現する数も増えていく。 Wave11~20 敵の体力2.0倍 Wave21~30 敵の体力2.0倍+敵の攻撃精度2.0倍 Wave31~40 敵の体力2.0倍+敵の攻撃精度2.0倍+敵の攻撃力2.0倍 Wave41~50 敵の体力2.5倍+敵の攻撃精度2.5倍+敵の攻撃力2.5倍 特に攻撃力(=プレーヤーが敵から受けるダメージ)が大幅に増加するWave31以降は大きく難易度が上がるので要注意。 Boss Waveを除く通常Waveが4Wave経過するごとにBonus Waveと呼ばれるWaveが発生する。 提示されたチャレンジをこなす事で追加キャッシュと物資のボーナスを得ることができるWaveとなっている。 前作のHordeからの最大の変化として"クラス""スキル""ファブリケーター"などが導入された。 ソルジャー、エンジニア、スナイパー、スカウト、ヘビーの各クラスはそれぞれ初期武器が異なり、まったく異なる専用スキルを持つ。今作は各クラスの役割を個々が理解して助け合うことが非常に重要となっている。 敵を倒した時に落とすパワーを入手することでスコアと同時に通貨を得られ、それを使用して武器や防衛施設といった攻略に役立つものをファブリケーターから購入できる。 通貨はファブリケーターに投入後チーム全員でシェアすることができる。 通貨を使って得ることのできる防御手段は設置した後も段階的にパワーアップすることができる。(ファブリケーターのレベルに準ずる) また、防御手段となる設置物は敵の攻撃を受けると壊れていくため修理が必要となる。修理ツールのバーナーはエンジニアが初期武器として所有している。ファブリケーターから購入することもできるが5000かかる。 対戦と同様に、ダウンとそこからの蘇生が可能なのは2回まで。3回目は致死量のダメージを受けるとダウンせずに死亡する。 死んでしまった場合でも死んだプレイヤーのタグを回収してファブリケーターに持っていくことで復帰させることが出来る。1回目は無料だが2回目以降は有料。 http //standby.mydns.jp/ (GearsofWarシリーズ ステンバーイ)では20 15~21 30の間で毎日、大体2回位の募集がある。パブリックと違い、途中抜けが無く、よほどの事が無い限り、かならず完走するので初心者やクラスおよびスキルのレベルを上げたい人にはオススメ。 準備フェーズ Wave開始後の30秒の制限時間 十字キーに格納されないタイプの武器は、準備フェーズ終了後に所持していないと消える。 この時にスカウトがパワーを拾っても2倍のボーナスは適用されない スカウトがデポジットボーナスを付けている場合は適用される(最大1.5倍) 準備フェーズ開始時、アサルトライフル、ショットガン、ピストルは、残弾が一定値まで補充される。一定値以上ある場合はそのまま。 ファブリケーター マップ上にひとつあり、これを設置する場所がプレイヤー側の本部となる。 チャレンジに成功すると、報酬アイテム箱が周囲に置かれる ファブリケーターでできること 防衛設備と武器の購入 プレイヤーが回収したパワー(お金)の納入 死んでしまったプレイヤーの復活 エピックスキルのファブリケーターオプション発動 敵のリスポーンの制限(ファブリケーターの近くには敵が沸かない) ファブリケーターのレベルアップ 購入した物の合計金額が一定を超えるとファブリケーターのレベルが上がる。レベルが上がると買える武器が増えていき、防衛設備は上位の物を購入できるようになる。強い設備が購入できる反面、設備の価格は等倍に上がっていく。 防衛設備 防衛設備はファブリケーターのレベルに応じて強化することができる。 防衛設備はダメージを受けると修理が必要になる。 全クラスで使える防衛設備コスト-10%スキルとエンジニア専用スキルの各防衛設備コスト-40%を組み合わせることにより、それぞれ最大50%OFFで設置できる。 バリア 敵の侵入を妨げる基本的な防衛施設。特に敵の侵攻速度の速い今作では重要性が増した。 高難易度では侵入経路一つに付き三重四重に設置しておくとかなり安心である。 削減コストのレベルを上げれば修理せずにそのまま使い捨て→パワー回収で気軽にパワーサイクルできるためファブリケーターの財政にも優しい。 味方の近くに設置する時はバリアの両端が射線(主にサルボ)の邪魔にならないように気を付けたい。 マントルできる壁の横にバリアを設置しまうのは初心者にありがちなミスなので注意。 Lv1.2は敵の速度を落としてくれるためヘッドショットが狙いやすく、修理費用も安い Lv3になるとレーザーが付き、敵に与えるダメージが一気に増す Lv4になると与えるダメージも相当なものになり、トラッカー、ジュビィ、ドローンなどは勝手に倒れてくれる。 Lv 価格 HP 1 2,000 2,500 2 3,000 4,000 3 5,000 7,000 4 8,000 11,750 デコイ 敵の注意を引き付けてタゲを逸らすことができる人形。 うまく使えば絶大な効果を発揮するがよく考えずに設置するとすぐ壊されてしまう。 味方の射線に入るが邪魔にはならず、敵にすぐ壊されず、かつ囮としての役割をキッチリ果たしてくれる場所に配置するのが理想。 バリアやセントリーと組み合わせて使うとより効果的。 ボスウェーブでは前方にひとつ置いておくとボスが来るまでの時間稼ぎをしやすくなる。 Lv 価格 HP 1 3,000 2,500 2 4,500 4,000 3 7,000 6,500 4 10,500 10,000 MGセントリー デコイやバリアに向けて置けば敵を自動で撃退してれる。 自陣の近くに置いた場合、侵入してきたセンチネルやガーディアンを撃退してくれる。 レベルを上げれば強力になるが弾の補充費が高い上にファブリケーターにまったく還元されないのが欠点。 また、スカウトがパワーを回収し終える前に敵を倒してしまうことも多々あるため、序盤から前線に置くと金欠の原因になることも。 Lv 価格 HP 弾数 1 8,000 2,000 300 2 12,000 3,000 350 3 16,000 5,000 450 4 22,000 9,000 675 ショックセントリー 機械系に比較的大きいダメージが入る。 MGセントリーに比べて、横範囲が狭いが射程が長い。 Lv4の攻撃には敵の動きを鈍くする効果がある。 Lv 価格 HP 弾数 1 8,000 1,500 15 2 12,000 2,500 20 3 16,000 4,000 25 4 22,000 6,500 30 タレット 移動可能な盾付き回転式銃座。 レベルアップしていくことで精度が上がり盾も強化されていく。 レベル3以上になると高難易度の敵も一方的に制圧可能なほど強力な兵器となる。 ボスまたは高難易度におけるガーディアン・センチネル、ケストレルなどの飛行系に対してより強みを発揮する。 屋根が近くに無い場合、これがないとケストレルに一方的に攻撃されてしまうことも。 どのクラスが使ってもそこそこの戦果を挙げられる設備だが、その反面、設置、修理および弾薬の補填に大量のパワーを消費してしまう弱点を持つ。 特に修理と補填の費用は還元されないのが欠点である。 そのため序盤から考えなしにあまり乱用しすぎるといきなり資金難に陥ってしまうこともある。費用対効果をよく考えて利用しよう。 発売以降、インセイン(特に野良)では複数のプレイヤーがタレットに付いてひたすら撃ち続けるプレイスタイルが流行しており、これを見た開発は本来意図していた形ではないとしてタレットの弱体化を宣言した。(2016年12月) 半年後のHordeの大型アップデートにて、二回目の弱体化が加えられ、さらに作成コストと弾補充コストが激増した。これによって複数のプレイヤーが毎ウェーブタレットに付くようなプレイを長く続けていくのはかなり難しくなった。(2017年6月) Lv 価格 HP 弾数 1 10,000 4,000 200 2 20,000 6,000 275 3 40,000 8,000 350 4 80,000 12,000 500 武器ロッカー 各種武器・重火器を収納できるロッカー。 収納した武器は徐々に弾薬が補填されていく。 ピストル・グレネードは収納できない。 主にサルボ、トライショット、エンバー、ドロップショットなどの強力な武器を保管しておくために用いられ、人数分と予備をひとつふたつ用意すれば高火力を最後まで維持できる。 また収納された武器の弾薬の補填にはパワーを消費しないため、結果的にタレットやセントリーよりも遥かに割安で利用可能。 Horde3.0の新要素の中でも一番と言っていいほどぶっ壊れなのだが、野良では何故か非常に過小評価されがちである。 Lv 価格 HP 1 6,000 2,000 2 7,500 3,000 3 9,000 5,250 4 15,000 10,000 パワーの管理 パワーの量はゲームの成否を大きく左右するためしっかり気を付けたい。 スカウトの人がほとんどのパワーを回収する(させてあげる)のはもちろん、時々の出てくるボーナスも難易度の高い「一定数の敵を処刑」以外は積極的にこなしたい。 パワーの枯渇 パワーが枯渇気味になってしまう主な原因は以下の3つである。 スカウトがパワーを十分回収できていない セントリーの使いすぎ 蘇生のしすぎ(死亡2回目以降の蘇生はパワーを消費するため)
https://w.atwiki.jp/jp_localization/pages/19.html
GOD OF WAR III ジャンル:アクション プラットフォーム:PS3 ・比較項目 ・海外版 ・日本版 タイトル GOD OF WAR III ゴッドオブウォー3 メーカー Sony Computer Entertainment America ソニー・コンピュータエンタテインメント 発売日 2010年3月16日(米) 2010年3月25日 レーティング ESRB M CERO Z 翻訳 日本語音声吹き替えあり 改変個所 女性の裸体には着衣が施されて乳首は隠された。顔面損失削除、首切断をカメラーワーク変更で見えないように規制。 備考 -
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/1191.html
ウォー 収録作品:Alan Wake[360] 歌:Poets of the Fall 作詞:Poets of the Fall 作曲:Poets of the Fall 概要 本作の挿入歌の一つとして使われており、エピソード5のエンディング曲で流れるほか、エピソード5の道中のラジオからでもこの曲が流れてくる。 この曲を歌っているのは「POETS OF THE FALL」というフィンランドのロックバンドであり、このバンドのアルバムである『TWILIGHT THEATER』からこの曲が提供されたという。 またこのゲームの実写版を使ったPVでもこの曲が使われており、実写版の主人公アランは、ゲームのアランとほとんど見分けがつかないほどそっくりなので一見の価値ありである。 過去のランキング順位 第4回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 680位 第2回みんなで決めるゲームソングBEST100 124位 歌詞 (↓以下のページを参照) https //alanwake.fandom.com/wiki/War 収録アルバム TWILIGHT THEATER
https://w.atwiki.jp/gow3wiki/pages/29.html
[勲章(Ribbon)] ゲーム中で特定の戦績を残すこことにより獲得できる。 獲得した勲章はマッチ後ボーナスとして経験値に加算される。 勲章の詳細と獲得数は戦績画面から確認可能。 マルチプレイならばスタンダードおよびプライベートどちらでも取得可能 プライベートで取得したリボンのEXPは実際の表示より大幅に減産される プライベート対戦の場合プレイヤーとBOTを含めフルメンバーになることで取得可能 ホード/ビースト/アーケードのリボンはソロプレイでは貰えない、プレイヤーが2人以上ならプライベートでもリボンの取得は可能 例: 5-kill streaks (連続5キル達成) drawing first blood (ファーストキル達成) killing your nemesis and reviving a set number of teammates (敵を倒して仲間を回復) リボン名 画像 内容 備考 MVP Highest point total for the match.マッチの合計最高ポイント First Bloodファーストブラッド Earned the first kill of the round.ラウンドで最初のキルを達成 F.I.F.O First to die in a round.ラウンドで最初の犠牲者 Last Man Out見届け人 Last man standing on your team.自分のチームで最後まで残ったプレイヤー Better Manベターマン Won a sudden death showdown.サドンデスショウダウンで勝利 Clutch起死回生 Killed 3 or more as last man standing to win the round.最後の1人として敵を3体以上キルし、ラウンドで勝利 Never had a chance完全勝利 Won every round in a match.マッチで全ラウンド勝利 1マッチ2ラウンド以上で獲得メダル【スカンカー】と同カウント The Doubleダブル 2 quick kills in a row.2回連続ですばやくキル The Tripleトリプル 3 quick kills in a row.3回連続ですばやくキル The Quadクワッド 4 quick kills in a row.4回連続ですばやくキル The Quinnクイント 5 quick kills in a row.5回連続ですばやくキル Nemesis宿敵 Killed same opponent 3 times.同じ敵を5回キル Retribution報復 Kill your nemesis.宿敵をキル Swift Vengeance速やかな復讐 Revenge killed your last killer.前回やられた相手にリベンジキル Solidソリッド More kills than deaths in a match.1つのマッチでデスよりキルが多い Denied!却下! Ended an opponent's kill streak.敵の連続キルを阻止 Killing Spree暴れまくり Killed 5 opponents without dying.倒されずに5体の敵をキル Rampage猛威 Killed 10 opponents without dying.倒されずに10体の敵をキル Unstoppable制止不可能 Killed 15 opponents without dying.倒されずに15体の敵をキル Invincible無敵 Killed 20 opponents without dying.倒されずに20体の敵をキル Godlike神業 Killed 25 opponents without dying.倒されずに25体の敵をキル Trick Shotトリックショット One Torque Bow headshot leading to a double killトルクボウのヘッドショット1発でダブルキル 2P画面分割でミートシールド中の敵をトルクボウでヘッドショットすれば取得可能貫通した矢が二人の頭を撃ち抜くように狙うとよいもしくは、Hordeで柵に引っかかっている敵を狙う方法や、近くで敵2体をダウンさせ狙う方法がある上記応用編1Pでの取り方 CTLで武器を全てトルクボウ、又はMAPのHOTEL等を選択味方のリーダーが捕まったら後はトルクボウ使用で応用となります。最初の設定で捕まった時の時間を長くしておくと取りやすいです Hat Trickハットトリック Scored 3 headhosts in a row without dying.倒されずに3回連続ヘッドショット Mortarfied追撃砲マニア Killed multiple opponents with a single mortar shot.追撃砲1発で複数の敵をキル Clusterluckクラスターラック Killed multiple opponents with one grenade.1つのグレネードで複数の相手をキル Grenade Hugグレネードハグ Killed an opponent after being grenade tagged.グレネードをセットされた後に敵をキル Sapper Star工兵のスター Killed an opponent with their own planted grenade.敵が設置したフラググレネードで敵をキル Ole!オーレ! Grenade tagged a Retro charging opponent.レトロチャージ中の敵にグレネードをセット Boombardierブームバーディア Killed multiple opponents with a single Boomshot blast.1発のブームショット発射で複数の敵をキル Hail Mary超ロングパス Boomshot kill from over 200 feet.200フィート以上の距離からブームショットでキル Kabooom!ドカーン! Killed multiple opponents with a single Sawed-off shotgun shot.1発のソードオフショットガンで複数の敵をキル Roadblockバリケード Stopped a Retro charge with the Sawed-off shotgun.ソードオフショットガンでレトロチャージを阻止 Lumberjack木こり Chainsawed 3 victims in a row.チェーンソーで3連続キル Charge!突撃! Retro charged 3 victims in a row.3体連続でレトロチャージ達成 Military Intelligence諜報部 5 enemies spotted ending in a kill.敵を5体マークしてキル 自分がスポットした敵を誰かがキルする必要がある Not so fastちょっと待て! Killed an opponent that is executing a teammate.味方を処刑中の敵をキル Negotiation Over問答無用 Headshot an opponent with a meatshield.ミートシールドを持った相手にヘッドショット Oscar Mikeオスカーマイク Killed a roadie running opponent with a headshot.ローディーラン中の敵をヘッドショットでキル The Super凄腕スナイパー Killed an evading opponent with a headshot.ダイブしている敵をヘッドショットでキル ※誤訳 回避している敵をヘッドショットでキル野良だと運要素が非常に高いがローカル分割画面でも獲得可能デフォルトでロングショット配置かつ水辺に面してるSandbar推奨参考動画http //www.youtube.com/watch?v=P5N0n4vJ2Po Death from belowダウンブラスト Killed an opponent with a grenade while downed.ダウン中にグレネードで敵をキル Death from beyond呪い Killed an oponent after you have died.自分が倒された後に敵をキル Death from Above天罰 Killed multiple opponents with a single HOD blast.ドーンハンマー1発で複数の敵をキル Untouchableアンタッチャブル Never captured when playing as leader.リーダーとしてプレイ中に確保された数がゼロ (メダルより)定員最大のマッチのみカウント。普通にやってるとCTLプレイ中5回に1回しかリーダーになれないが、ローカル2Pで1P 2Pを同チームにすれば、ロビー2番目のキャラが2試合目以降リーダーになり続けるのでそれを利用するといい。 Lead by Exampleリーダーシップ Killed 5 opponents as the leader in a round.リーダーとして1ラウンドに敵を5体キル Want Something Doneこれで終わりだ Captured the enemy leader when playing as the leader.リーダーとしてプレイ中に敵のリーダーを確保 Captiv-aitingひきつけ屋 Captured the enemy leader.敵のリーダーを確保 Secret Serviceシークレットサービス Most leader rescues in a match.1つのマッチで最多のリーダー救出 Rear Guard後衛 Survived every round of Wingman.Wingmanの全ラウンドで生存 Avenged報復完了 Killed your Wingman's assassin.Wingmanの暗殺者をキル Top of the Hillトップオブザヒル Killed 5 opponents from inside the ring.リング内から5体の敵をキル Ring Breakerリングブレーカー Broke opposing ring 3 times in a round.1ラウンドで敵のリングを3回ブレイク Ring Kingリングキング Captured a ring 3 times in a round.1ラウンドで3回リングを制圧 Dead Ringerリングの覇者 Won a round of KOTH by shutting out the opposing team.一度も制圧されずにKOTHのラウンドで勝利 Eye on the prize目を離さず Most points earned in the ring.リングで最高ポイントを獲得 Sacrifice犠牲 Broke the ring alone while DBNO.ダウン中にもかかわらず1人でリングをブレイク No, Wait!いや、待て! Killed an opponent while they reloaded.リロード中の敵をキル Special Delivery特別配布 Killed an opponent wuth a bag tag.ミートシールドにグレネードを仕掛けて敵をキル ミートシールド中に十時キーの上を押す No Smoking禁煙 Killed an opponent with a smoke grenade.スモークグレネードで敵をキル 既に2回ダウンから回復している敵にスモークを刺す(3度目のダウンは即死) Never Surrender絶対に諦めるな Came from defeat to win a match.敗北寸前からのマッチ勝利 2ラウンド先取の場合、1ラウンド目を負けてそこから連勝する。 Unlucky Bastard不幸なやつ Only player on your team to die in a round.ラウンドで倒されたチーム唯一のプレイヤー Team Playerチームプレイヤー Most revives in a match1つのマッチで最多のアシスト Personal Assistantパーソナルアシスタント Assisted 5 kills in a round1ラウンドで10キルをアシスト Medic衛生兵 Revived 5 teammates in a round1ラウンドで5人の仲間を回復 So Close惜しい Killed while recovering from DBNO. DBNO=down but not outダウンからの回復中のデス Survivor生存者 Revived yourself twice in a round.1ラウンドで5回自分を回復 Methodical几帳面 Five executions in a round.1ラウンドで5回の処刑 Stop Thief!待て泥棒! 5 killes stolen by others in a round.1ラウンドで5キル盗まれる First to fight先手必勝 First kill in every round of a match.マッチの全ラウンドで最初のキルを達成 Final Word決め台詞 Final Kill of the Match.マッチで最終のキルを達成 The Cleaner掃除屋 Final kill in every round of a match.マッチの全ラウンドで最後のキルを達成 Coup de Graceとどめ Final kill with an execution.処刑で最後にキル Vigilant隙なし Won a match with no deaths and 10+ kills.倒されずに10キル以上達成しマッチに勝利 Smooth Operatorやり手 highest K/D ratio in a match.1つのマッチで最高のK/D比率 Tough Guyタフガイ Fewest Deaths in a match.1つのマッチで最少のデス Rough Dayひどい1日 Most deaths in a match.1つのマッチで最多のデス Stay Down伏せろ More downs than kills in amatch.1つのマッチでキルよりダウンが多い Executioner処刑人 Most executions in a match.1つのマッチで最多の処刑 Evasive回避上手 Least damage taken in a match.1つのマッチで最小のダメージ Contender競争者 Most melee hits in a match.1つのマッチで最多の接近攻撃 Pacifist平和主義 More revives than kills in a match.1つのマッチでキルより回復が多い Spray and Pray数撃ちゃ当たる Most blindfire kills in a match.1つのマッチでブラインドファイアーによる最多のキル Headhunterヘッドハンター Most headshot kills in a match.1つのマッチで最多のヘッドショットによるキル Carmine's Starカーマインの星 Most headshot death in amatch.1つのマッチで最多のヘッドショットによるデス 最低2回HSされること。 Grenadierグレネーディア Most grenade kills in a match.1つのマッチで最多のグレネードによるキル Pistoleerピストル撃ち Most pistol kills in a match.1つのマッチで最多のピストルによるキル Quick clipsクイッククリップ Most perfect Active Reloads in a match.1つのマッチで最多のパーフェクトアクティブリロード Clear!クリア! Most revives in a match.1つのマッチで最多の回復 Well Protected防御万全 Most revived players in a match.1つのマッチで最多のプレイヤー回復数 Guys? Hello?誰か助けて Most time down but not out in a match.1つのマッチでダウンしていた時間が最長 Buttoned Upボタンアップ Spent the most time in cover.カバーポジションの時間が最長 Under the Rader隠密行動 Earned no other ribbons in a match.マッチで他に獲得したリボンなし Pop Goes the Weasel一石三鳥 Biew up 3 enemies at once (Ticker).一度に3体の敵を撃破(ティッカー) ベルセルクが突破した後にダウンしている敵を爆破処理するのがベターか1人で獲得したい場合 分割画面1Pティッカー+2Pドローン ドローンで全員ダウンさせた後にティッカーで爆破という手法も ※バリアの配置やダウン後の敵の這いずり移動の運も絡むためリトライ必須 Indigestion消化不良 Killed an enemy with a swallowed grenade (Wild Ticker).飲みこんだグレネードで敵をキル(ワイルドティッカー) グレネーディアを出したらスタート付近にグレネードを刺して自殺次にワイルドティッカーを出してそのグレをXボタンで食べ敵に突入する。敵がワイルドティッカーを蹴ると、飲み込んだグレも爆発してキルできる。 Monkey-Dog陽動作戦 Multiple enemies you stunned were killed (Wretch).戸惑っている複数の敵をキル(レッチ) 下記参照 Meatshopブッチャー Killed 4 enemies without dying (Butcher).倒されずに4体の敵をキル(ブッチャー) Team Shamanチームシャーマン Healed 4 teammates at once (Kantus).同時に4体のチームメイトを回復(カンタス) Team Saverチーム救世主 Revived 3 teammates at once (Kantus).同時に3体のチームメイトを回復(カンタス) ※誤訳 同時に3体のチームメイトをダウンから蘇生下記参照 Pillager破壊魔 Destroyed 5 fortifications in a round.1ラウンドで5つの防衛設備を破壊 Test Driverテストドライバー Played as 5 different Locust in a round.1ラウンドで5種類のローカストとしてプレイ Antiheroアンチヒーロー Killed 5 different Heroes in a round.1ラウンドで5人のヒーローをキル Ready for the Heaviesヘビー級 Unlocked the final row of Locust.最後のローカストをアンロック Just in Time間一髪 Completed the wave with only 1 second left.残り1秒でウェーブを完了 Long Haulerスタミナ勝負 Completed all 50 waves in one session.1セッションで50ウェーブすべてをクリア Point Manポイントマン Earned the most cash in the wave.ウェーブで最高額のキャッシュを獲得 Combat Engineer戦闘技師 Worked on 5 fortifications in one deployment.1回の配備で5つの防衛設備を購入もしくはアップグレード 下記参照 Founder創立者 Established a COG Base.COGの基地を設置 Financier財務担当 Gave $5,000 to teammates.チームメイトに$5,000を譲渡 Reconnaissance偵察屋 In Ghost Cam, spotted 3 weapons before they were picked up.ゴーストカメラで落ちている武器を3つ発見 下記参照 Observer監視員 Survived the wave but with no kills.キルなしでウェーブをクリア Phat Lootいかした略奪者 Completed a wave Challenge Objective.ウェーブのボーナスタスクを完了 Last Hope最後の希望 Survived the wave as the last on alive.最後の生存者としてウェーブをクリア Go on without Me俺はいいから先に行け Completed the wave as the only one dead.唯一の犠牲者となってウェーブを完了 High ROI見返り大 Killed 5 enemies with a weapon you purchased.購入した武器で5体の敵をキル I Gotcha任せとけ Revived all 4 teammates in one wave.1回のウェーブで4人のチームメイトを回復 ミューテーターの「思わぬ攻撃」を使用してウェーブ開始前(ポスト設置前)に獲得可能。3ダウンに注意。 Like a Bossボスのごとく Survived a Boss Wave without going down or dying.ダウンしたり倒されたりせずボスウェーブをクリア Rope-a-Dope一網打尽 Killed 3 enemies in a wave that were attacking a decoy.1回のウェーブでデコイを攻撃していた3体の敵をキル Botanist植物学者 Shot 5 lambent Pods in a chapter.1つのChapterで5つのランベントのコブに弾を命中 Mech Jockeyメガジョッキー Killed 10 enemies with a Silverback.シルバーパックで10体の敵をキル Flyswatterハエたたき Killed 5 Shriekers.5体のシュリーカーをキル Quick Kickerクイックキッカー Kicked 5 small enemies.5体の小さい敵を蹴ってキル Act2チャプタ-4、スイッチを押すと柵が開きワイルドティッカーが出てくる場所で楽に取得可能。説明文にはキルとあるがその必要はなく、蹴るか殴ればいい。同一個体でも可。ハードパンチャーのミューテーターは使用厳禁。 Pull!スキート射撃 Killed a ground bursting enemy in the air.地下から飛び出す敵を空中でキル Dewormer虫下し Killed 3 Lambent Headsnakes.3体のランベントヘッドスネークをキル 画面分割難易度ノーマルでAct4序盤チャプターで可能。 Pruner剪定屋 Sever 5 Lambent mutant arms.5体のランベントの腕を撃ち落す 画面分割難易度ノーマルでAct4序盤チャプターで可能。5体ではなく「5本」の誤訳。3体目でリボン確定。 Pig Sticker串刺し Retro charge 4 Formers in one charge.1回で4体のランベント人間をレトロチャージ 3-5開始直後の部屋でレトロに持ち替え、広場で獲得可能だが、助走する間もなく敵が集まってくるので、その後の開かれた扉に入ってすぐの方が簡単 Aceエース Most kills in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中でキルが最多 Hand Holderハンドホルダー Most revives in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中で回復が最多 Wingman Most assists in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中でアシストが最多 Stockpiler備蓄屋 Most ammo taken in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中で使用した弾数が最多 ※誤訳 獲得した弾数が最多 Conservationsist弾丸保護論者 Least ammo taken in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中で使用した弾数が最少 ※誤訳 獲得した弾数が最少 Numer 1ナンバー1 Earned the highest score in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中で最高スコアを獲得 Priority Target重要ターゲット Highest score for a single kill in an Arcade chapter.アーケードの1Chapter中で1キルの最高スコアを獲得 On Your Feet, Soldier兵士よ、立ち上がれ Completed Arcade chapter without going down but not out.倒れたり気絶せずにアーケードのChapterをクリア ※注意するべきリボン 『チーム救世主』 「同時に3体のチームメイトを回復」とあるが、回復は誤訳で蘇生が正解『ダウン状態の味方を起き上がらせた』ことになっているので注意。 つまり、ダウン状態になることが出来る「サベッジドローン」「サベッジグレネーディア」のみ対象で、しかも揃ってダウンしてもらわないといけない。野良は無論のことPT組んでやっても難易度は高い。 『禁煙』 2回ダウンから復帰した敵にスモークグレネード直刺し。 普通スモークグレネードを刺してもダウンするだけだが、3回目のダウン時は問答無用で即死する仕様のために殺せる。 ダウン中の敵にスモークグレネードを刺す訳ではない。 『偵察屋』 「ゴーストカメラで落ちている武器を3つ発見する」となっているが、これだけでは取得できない。 取得するには上記の条件に加え、発見した武器を他のプレイヤーに拾ってもらわなければならない。 3つ目を拾ってもらった時点で取得。 ローカルで取得したい場合は、画面分割ホード、ミューテータ「思わぬ攻撃」をつけてプレイ。お互い初期武器を違うものにしておく。 開幕基地を設置せず、リボン取得したいプレイヤーを殺す。初期武器がその場に落ち、デスカメラからスポット、 もう片方に拾わせる。そして捨て、再度スポットし、また拾わせる。 この方法を連続で行う事で簡単に経験値を稼げる。 『虫下し』、『剪定屋』 Act5-5(昇天)をアーケードで画面分割。ミューテーターは弾薬無限。 リーバーなどを倒した後、エレベーターのスイッチを押すと後ろからストークが3つ出現するので、ストークのコブを撃たずにランベントドラッジ以外を排除。 ドラッジとの距離が近くなったら、ある程度ダメージを与えて触手2本を出しその触手だけを打ち落とす。(エレベーターが到着しても、エレベーターに近づかなければ多くのランベントドラッジを倒す事が可能。) 『陽動作戦』 「戸惑っている複数の敵をキル」とあるが、自分で敵を怯ませて他のプレイヤーにキルしてもらう。 例としては、難民が多い低ウェーブで意思疎通ができる相手にティッカーで出撃してもらい、レッチで複数人怯ませた直後に自爆してもらうと簡単に獲得できる。 野良でも上手くタイミングが合えば可能だが、リボンを獲得するだけならプラベBeastでやったほうが邪魔も入らず楽。 『間一髪』 タイミングがシビアだが、クリア時のトドメはどのローカストでもいい。
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/82.html
Act.3 垂れ込める暗雲 捜索 Marcus:What the hell are you doing down here? マーカス:こんなとこで何をしてる? Chaps:Well... after you jackasses blew up my statin and Franklin's outpost got overrun, the surface wasn't safe no more. チャップス:何って…お前らにスタンドは吹っ飛ばされるわ、 フランクリンんとこも襲われるわで逃げてきたってわけさ。 Dom:And you guys thought down here was safe? ドム:ここなら安全だと思ったのか? Chaps:Nowhere is, son, not anymore! We were fine here for a few months, as long as you stayed away from the roads and Nexus. But now they're comin' around where they didn't before! Kidnapping people, torturing them... チャップス:安全なとこなんて、もうどこにもないわい!暫くはここもよかった、ネクサスにさえ近寄らなきゃな。 だが近頃の奴等は神出鬼没じゃ!人間を攫っちゃ、拷問し… Marcus:Nexus? マーカス:ネクサス? Chaps:Yeah, Nexus! You got wax in your ears? Nexus is where all the Locust come from. チャップス:ああ、ネクサスじゃよ!ちゃんと耳掃除しとるかい?ローカスト共の本拠地じゃ。 Marcus:Hey old man, can we get there from here? ようジイさん、そこへはどうやって行く? Chaps:You'd have to cross the lake, but nobody does except Locust. Those waters ain't safe. チャップス:湖を渡らにゃならんが、ローカストじゃなきゃ無理じゃ。あの湖は危ない。 Marcus:Nowhere is, right? All right, Cole, Baird, I want you to take these people up to the surface! Dom and I will continue on foot. マーカス:ここも、だろ? よし、コール、ベアード、爺さん達を地上に避難させろ! ドムと俺は徒歩で先に進む。 Baird:What?! But they- ベアード:何だって?!そんな事- Marcus:They're gonna die otherwise. You'll follow down in the Grindlifts once we set off Jack's beacon. マーカス:みすみす見捨てるつもりか。お前たちは、後からジャックのビーコンを追ってこい。 Baird:But we ca- ベアード:だが、俺たちー Cole:Baird, This is where he tells you he'll take it under advisement. C'mon, man, let's roll. コール:ベアード、お前の「貴重な意見」はいらねぇんだよ。ほら、行こうぜ。 Marcus:Old man, gather everyone and go with them. They'll take you to safety. マーカス:ジイさん、みんなを集めて、やつらについて行け。避難するんだ。 Chaps:Ah, wait a minute! This doesn't mean we gotta fight in your army now, does it?! チャップス:おっと、待った!まさかわし等に戦えってんじゃなかろうな?! Marcus:I didn't say that. But you're not stain' here. そうじゃない。だがここは危険なんだ。 Dom:Wait, before you go... You ever seen this woman? Name's Maria. ドム:ちょっと待った…人を探してるんだが…マリアって名だ。 Chaps:Oh, pretty. Hmm, something about her face does seems familiar... Maybe she was with one of the other groups that came down before... Stu's group, I think. But Stu and them got captured... チャップス:おう、べっぴんだね。ほう。どっかで見た気もするが… 先にここへきてた連中と一緒だったかな… スチュー達じゃ、連中なら捕まっちまったよ… Dom:Oh no... ドム:そんな… Marcus:But the captured ones-the Locust have been taking them towards Nexus? マーカス:捕まった連中はネクサスに連行されたのか? Chaps:Probably... or the work camps along the way. チャップス:恐らくな…もしくは途中の収容所じゃろ。 Marcus:How do we find them? マーカス:それはどこだ? Chaps:When you get to highway, near the dam, there's a path that'll take you there. チャップス:ハイウェイに乗ってくと、ダムの近くに道があるからその先じゃ。 Dom:Thanks, old man. ドム:ありがとよ、ジイさん。 Chaps:Don't know what good it does you. You ain't gettin' in there unless you're a Locust! チャップス:どうなっても知らんがな。あそこに行けるのはローカストだけじゃ。 Baird:Hey, Marcus... what if the beacon doesn't work? ベアード:なあ、マーカス…ビーコンがダメだったらどうなるんだ? Marcus:Then we'll see Jacinto down here. マーカス:その時はハシントも陥没だ。 進軍開始 Marcus:Control, Delta here. Cole and Baird are heading to the surface with survivors for evac. マーカス:コントロール、こちらデルタ。コールとベアード今から難民達を地上に避難させる。 Anya:Roger that, Delta. What about you and Dom? アーニャ:了解よ。あなたとドムは? Marcus:We're heading in deeper to the Nexus stronghold. We think we found the path. マーカス:更に降下してネクサスの要塞を目指す。ルートがわかった。 Anya:Copy that, we have Grindlift reinforcements awaiting your signal. アーニャ:了解、降下部隊が待機してるわ。 Marcus:Thanks, Control. Delta out. マーカス:ラジャ、コントロール。デルタ アウト。 Dom:This is crazy, man... Maria better not be down here! ドム:何てこった…マリアがここにいたのか! Marcus:Everything's gonna work out, Dom. All right? マーカス:きっと見つかるさ、ドム。大丈夫だ。 Dom:Yeah, I... I hope so. ドム:ああ…ああ、そうだな。 Dom:Hard to believe this leads to a Locust city. Feels too old. ドム:この道が奴等の要塞に通じてるのか?かなり古いぜ。 Marcus:Maybe that'll be our advantage. This'd be the last route they'd think we'd take. マーカス:かえって好都合さ。まさかここを通って来るとは思わんだろうからな。 セロンガード初登場 セロン:敵ダ! Dom:Theron! Watch it! ドム:セロンだ!危ない! Marcus:Look out! マーカス:危ない! Dom:They got boats?! ドム:あれボートか?! Marcus:Worse. Gunboats! マーカス:ああ。ガンボード(小砲艦)だ! Dom:Nice, now we can get across! ドム:よし、これで渡れるぞ! Dom:Looks like a boat at the end of the pier-we'll need that if we want to cross the lake. ドム:桟橋の端にボートがある。あれで道を渡ろう。 桟橋にたどり着くイベント Marcus:Ah crap. マーカス:ああ、クソ。 Dom:That boat's not gettin' us anywhere. ドム:こいつじゃ無理だな。 Marcus:Look out! マーカス:危ない! Dom:Hold on! ドム:掴まれ! Marcus:Just keep fighting for now! マーカス:取り敢えず撃ち続けろ! Dom:It's gonna be a bitch to get back to shore! ドム:岸から離れちまったぞ! Dom:Why'd they just drop off? They afraid of the Imulsion fumes? ドム:何故追ってこない?イミュルシオンの匂いか? Marcus:That... or somthin' else. Keep your eyes open. マーカス:それか…どうだかな。警戒を怠るな。 Dom:Hey, wait-what happens if we breathe in this shit? ドム:ちょっと待てよ。俺たち、これ大丈夫なのか? Marcus:It's too late now. マーカス:もう手遅れだぜ。 水中を移動する巨大生物の影 Dom:What was that? ドム:ありゃなんだ? Marcus:Nothin' good. マーカス:味方じゃねぇな。 Dom:We need to get off this thing, man! ドム:振り切らないとヤバいぜ! Marcus:You're preachin' to the choir. マーカス:わかりきった事を言うな。 Marcus:The gunboat's back! Hold on! マーカス:ガンボートが戻ってきたぞ!持ちこたえろ! ブーマーのガンボートに乗り移る Marcus:Get across! マーカス:沈むぞ! Dom:We're sinking! ドム:沈んでるぞ! Marcus:Get on their boat! Now! Let's move! マーカス:乗り移れ!今すぐだ! 行くぞ! Marcus:Look out! マーカス:危ない! Dom:Watch the right side! ドム:右サイドだ! Dom:Watch your left! ドム:左だ! Dom:More on your left! ドム:左から来る! Dom:More on our right! ドム:右から来る! Marcus:Control, Delta here. You have a read on our position?! ... Shit. Guess not. マーカス:コントロール、こちらデルタ。現在位置が分かるか?!…クソ、ダメか。 Marcus:Stay alert. マーカス:警戒しろ。 Marcus:You gotta be kidding me! マーカス:あーウソだろう! Marcus:Hang on, Dom! マーカス:つかまれ、ドム!
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/2026.html
Mars War Logs 項目数:14 総ポイント:400 難易度:??? 製品情報:マーケットプレース 配信日:2013年7月26日 2023年2月7日にxbox360のマーケットプレイスでの配信停止。 サイズ:1.50 GB DL費用:$9.99 → 価格改定 4.99ドル / 545円 ジャンル:Role Playing ☆いつの間にか日本でも配信されるようになっていました。 お試し版等は海外マケプレから ※One互換あり The Great Escape Finish Chapter 1 at any difficulty level(いずれかの難易度でChapter 1をクリアする) 10 Aurora execution Finish Chapter 2 at any difficulty level(いずれかの難易度でChapter 2をクリアする) 15 Plot smasher Finish Chapter 3 at any difficulty level(いずれかの難易度でChapter 3をクリアする) 20 Hero of the Resistance Finish the game with the Resistance at any difficulty level(いずれかの難易度でResistanceと共にゲームをクリアする) 20 Man of Honour Finish the game with Honour Grant at any difficulty level(いずれかの難易度でHonour Grantと共にゲームをクリアする) 20 Good start Upgrade a skill(skillを1つアップグレードする) 5 Recycling Upgrade an object(objectを1つアップグレードする) 10 Pest Control Kill 15 moles(moleを15体殺害する) 10 Mentor Influence Innocence's personality during your conversations(会話によってInnocenceの人格に影響を与える) 30 Specialist Unlock every skill and upgrade in a single skill tree(1種類のskill tree内の全てのskillとupgradeをアンロックする) 30 Crowbar Empty 50 containers(containerを50個空っぽにする) 30 Completionist Finish all of the secondary quests in Mars War Logs(ゲーム内における全てのsecondary questを完了する) 50 Hard as nails Finish the game in Difficult mode(Difficult modeでゲームをクリアする) 50 Mutant Finish the game in Extreme mode(Extreme modeでゲームをクリアする) 100 最高難度でスタートし、スキルツリーを一種集中して伸ばしつつ サブクエストを網羅しながら進め、チャプター2終盤分岐前のセーブを残しておいて一周+αで最短コンプ。 Mentor ストーリー進行ごとにInnocenceにマメに話しかけて選択肢が出なくなるまで質問していれば チャプター2終了時に解除。 Specialist ツリーを完全に埋めるにはLv18分のポイントが必要。 サブクエストをこなしながら進んだ場合のクリア時Lvは25~26程度。 一部ザコは一応復活するがかなり時間がかかり、稼ぎは困難。 伸ばすと決めた以外のツリーに回せるポイントはあまりないが、 戦闘が序盤から厳しいので各ツリー低ランクの有用なスキルは優先して取るべき。 なお、三番目のツリーは、アンロックがチャプター1終了時なので それを伸ばしたい場合はポイントを使わず温存しないとコンプリートできない。 Crowbar コンテナは50を大きく超える数が存在するので特に気を使う必要はない。